天啊,我真是太累了。自从有了血清之后,我就几乎没有
受过疲惫的滋味,上次有这
觉还是在……
我想:等明天一醒过来,我就会恍然大悟了。
“是什么?”我对着空
的房间大声发问,“我忽略了什么?”
“我们找到他了。”娜塔莎打断我说,听起来有
不上气,我还从没听过娜塔莎用这
语气说话,“我们找到他的踪迹了。”
和
基从海底基地返回船上的时候。
我扔
手机直接一
扎
了浴室,用最快的速度收拾自己。我的心
得飞快,几乎要撞破
膛。我后知后觉地想起自己刚才忘了问娜塔莎,史
夫是独自一人
现的,还是和别人在一起。我忘了问她有没有
基的消息,也忘了问她究竟他妈的发生了什么。
我甩甩
,把这些纷杂的念
甩开,然后端着还在冒着
气的咖啡回到沙发上。味
虽然糟糕至极,但至少我已经重新打起了
神。一本皱
的笔记本被我
在沙发
里。把它
来之后,我还从茶几
摸
一支钝
铅笔。
手机响起的时候,我还沉浸在低落、迷茫的
绪当中。铃声吓了我一
,也把我拉回了现实当中,我一边接起电话,一边看了
床
的电
钟,“小娜?还不到十
呢,你这么心急
……”
“妈的。”
可我已经很久没有提笔了。我
着那只有些短
的铅笔,把翻开的笔记本搁在膝盖上,伸手用力把褶皱的纸张抹平。这个动作有
熟稔的味
,让我平静
来。
梦有时候最能一语
破真相,不是吗?
然而有什么不对,有什么东西被我忽略了。我在梦里没能看
来,
死死盯着这幅画,也没能看
来。我几乎可以肯定那东西很重要,对我们的任务意义非凡。
“别激动。”娜塔莎用安抚的语气说,但她自己听上去也不怎么平静,“三个小时前他
现在克利夫兰。山姆正在去接你的路上,我们
上
发。”
然后呢?
“史
夫,”娜塔莎说,声音几乎像是从绷
的琴弦上发
来的,“史
夫·罗杰斯。”
我
着笔,想起曾经在复仇者基地的那些不眠之夜,想起我如何画
自己的噩梦,然后再把脏话写上去。那样会有帮助,那样总会有帮助。
我原本不知
自己打算画什么,但当我开始动笔的时候,几乎是一气呵成。
这个念
有某
安抚的
力。我很快就睡着了,睡得很沉,梦里尽是些光怪陆离的画面。但没有任何与我的噩梦相关的
容。我还梦到了凯茜,她站在很远的地方对我说着什么,可是距离太远了,我一个字都听不清。于是我试着读她的
语,然而读
来的每个字都很快在我脑海中变得模糊扭曲。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
没人回答我。那只地板虫此刻已经彻底消失不见了,也许回到了它隐秘的巢
中。我于是也起
回到卧室,把自己扔到

的床上。黑暗中,我的太
剧烈
动着,脑
拼命运转,但却没有任何结果。
但真正让我无法移开
睛的,是画中的那个人——那是我自己,被汗
浸透的脸上写满惊愕,那双
睛睁得大大的,仿佛正透过画面瞪视着我。这一幕,几乎就是我在梦境最后从镜
里看到的画面的活脱脱的翻版。
「查理」。
休。我于是拖着沉重的
到厨房去煮了一大壶
的咖啡。
的咖啡倒
嘴里,味
宛如可怕的工厂废料,不过足以让我稍稍打起
神,把
了
泥似的
掀起来。
我从床上坐起来,差
因为动作太猛而翻
床去,“他在哪儿?娜塔莎,他在哪儿?”我
抓着手机,那张画被我一连串大动作
的风猛地掀
床去,然后轻飘飘
了床底。不过我没在意。那已经不重要了。
那是我曾经在「梦里」
落的悬崖,一
空坠落的另类表现方式,但同样
有让我
不上气的效果。我只用几笔就画
了几乎呈九十度的斜坡,险恶、陡峭。那些
落的沙粒和石
隐隐透着一
不祥的意味。
终于,我松开麻木的手指把铅笔
扔掉,盯着那幅画,忍不住狠狠
了一大
气。
“谁?”我的心也开始剧烈
动,嘴
里的
分似乎一眨
就蒸
了,我徒劳地
着嘴
,问
,“你们找到谁了?”
然而当终于醒来的时候,我并没有灵光一闪,恍然顿悟。我只是沮丧地瞪着那副草草画在笔记本上的画,看着那张我
了近三年时间来熟悉的愚蠢的脸。