但是吉尔伽
什对此反应平淡而冷静, 令伊南觉得, 这个阿
利通译, 有可能是吉尔伽
什“主动”放回去的。
“另外,还有一条神谕,说是王在阿
利的领土上,会想明白一件事,一件非常非常重要的事。”吉尔伽
什兴
采烈地重复他在神明面前得到的这一条重要“指引”。
除此之外, 乌鲁克新建成的城门全
开,供陆上行军的队伍
城。走陆路的除了两百名王的亲卫之外,就都是推着大小车辆,驱赶着牲畜,背着各
资的民夫。
乌鲁克人
起战备来, 像他们筑城一样有效率。在短短一个月的时间里,两千人的队伍就
备了各
武
和装备:王的仪仗和亲卫
备的是青铜刀剑、
木制成的盾牌和
上了铜簇的弓箭,而一千人的民夫们随
携带的工
则更为奇特, 他们带的是各
铲、钎一类的筑城工
,另外每人还
备了两条麻袋。
“刚才在女神面前的占卜得到了吉兆。”吉尔伽
什兴冲冲地说,“此去,王会得到想要的结果。”
吉尔伽
什要对阿
利人动武的消息刚刚传
去, 早先那个阿
利通译就从乌鲁克城里悄悄溜了。
“什么反而不妙?”吉尔伽
什威严的声音响起,“朵,你难不成有什么事瞒着王?”
“朵朵是对的,王带她
征,她会是王的好帮手。现在说破了反而不妙。”终于女祭司们达成了一致。
了,我会亲
告诉他。”
这天一清早, 幼发拉底河上放
了三十条用于运载人员和各
随军
资的
船。在隆隆的战鼓声中, 王带着他的友人、狮
, 十名亲卫和二十名桨手, 登上了为首的一座
船。船上飘扬着鲜艳而
哨的王旗——毕竟吉尔伽
什的喜好一向如此。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
桨手们喊着号
, 划动船只,
船破开幼发拉底河
面的浪
, 逆
而上。
她认识这个王有一阵
,知
吉尔伽
什不是一个有勇无谋的人。把间谍放回去,很可能是吉尔伽
什的本意就是要让阿
利人知
——他, 乌鲁克的王,就要来了。
照女祭司在伊南娜神庙跟前占卜
的日
,吉尔伽
什带着乌鲁克的两千人,分
陆两条路,向位于幼发拉底河上游的阿
利
发。
在王船之后,
船们逐一
发。幼发拉底河上
现了一条船只组成的
龙。
他那一对眸
认真地盯着伊南,甚至微有恼意,直到伊南矢
否认了,吉尔伽
什才再次
兴起来。
第63章 公元前2800年
原本略显无厘
的战争请求, 现在倒显得合
合理了。
乌鲁克人提起这事,都觉得很气愤:明显那就是阿
利送来乌鲁克的间谍。阿
利对乌鲁克图谋不轨,这就是证据。