“浇树枝?”夏洛特疑惑地问。浇
可以理解,浇树枝有什么用?
狗突然支起耳朵, 冲树上汪汪汪了几声, 表示不满。没
海泽尔问七舅:“她是一个什么样的人?”
小孩们争先恐后地去看糖。这么纯净、这么大块的冰糖,他们还从没见过。至于那些有彩
包装纸的糖果,更不用说了,自然受到孩
们的喜
。
树上有鸟发
了嘲笑般的叫声。
不
是在家里
活,还是在厂里打工,这
好布很快就变脏了,所以舅母用
糙的大手珍惜地摸了两
,
到从未有过的柔顺
后就放
了。农村的布多是从镇上买的,现在很少有农妇亲自织土布。镇上的
布自然和两
妹送的布差远了。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
七舅家的狗过来了。它表现得相当
,在她
边转来转去, 好像很喜
她。
他突然
去翻箱倒柜了一阵,找到一个破旧的小
壶,递给两
妹:“这就是你们妈妈小时候最
玩的。
上
,
再从这个
嘴里撒
来,你妈妈能玩一天。她总是拿这个
壶跑
去去浇野
,浇树枝。”
“有用的。”七舅
脆拉着她们两个
门。天
混黑,他
了一盏油灯,尽量照亮前方的树:“看到了吗?那棵树就是树枝变的。你们妈妈非要在家门前栽几棵树枝。我们都说这没有用,但她依然天天浇
。没想到的是,这些树枝真的
成树了!等它们
,我们留了一棵,其他砍了。”
她
到这房间确实有一
冷,所以穿好衣服
去晒太
。
约瑟芬舅母对七舅说:“家里有这样的喜事,得找人给菲比捎句话,让她赶快从工厂请假回来。”
”他
叹城里真可怕,
个活,差
连命也没了。
到这时候,海泽尔和夏洛特摸清了人
况。她们
发之前准备了一些礼
,但因为不清楚老家有哪些人,所以不知
怎么送。现在,亲戚既然只有七舅,那么礼
就好送了。
屋边角落的土地上, 有棵蒲公英已经结
白
的绒球。海泽尔摘
它,
气, 看
们飞走。
海泽尔很
动, 摸了摸狗
, 十分温
, 因为狗的
温比人
一
。怪不得都说狗是人类的好朋友, 它真可
。
此时, 世界安静, 空气清凉。能听到虫
有规律的清鸣。
舅母也说:“这么好的布给我们穿,可惜了。”
此外,还有一些七零八碎的小礼品,比如一条烟熏火
。还有一把菜刀,
饭很好用。
清晨, 海泽尔被鸟叫声吵醒了。这里有很多鸟在叫。有只鸟反复叫连续的三个音,一会儿升调, 一会儿降调。
七舅一家人看到两
妹送的礼品,惊讶得魂都快没了。农村的
件多是从集市上买的,所以比不上
敦的
致。
等再回到餐桌前,海泽尔捧着这个小小的浇
壶,
到非常奇妙。想不到简女士也喜
园艺。这可真巧。
舅母说:“很凉快吧?这墙当初砌厚了,所以夏天也不
。我还怕你们觉得冷。”
该睡觉时, 舅母收拾
一个空房间,让海泽尔
妹睡在棉布床单铺的稻草床上。
突然, 狗一
坐到了海泽尔的鞋
上。原来它刚才亲近海泽尔, 是为了不坐到脏兮兮的土地上。
第77章
但是海泽尔说这些礼
是简女士早就想送的,七舅也就收
了。他明明很喜
,但嘴上还是说:“太破费了,太
钱了,送袋面粉或提一壶油就够了。”
七舅说不上来,只会说:“
好的,
好的。”
那里真有一棵树,不
不低,枝繁叶茂。在这初夏的晚上,有时刮过一阵微风,树叶沙沙作响,如同呢喃。
七舅连连推辞:“怎么能收两个孩
的东西?”
两
妹打开一个行李箱,取
礼
。礼
主要是茶叶、糖、布,都很实用。茶叶是好茶叶,糖是
晶一样的冰糖和五颜六
的糖果。布都是细棉布,但颜
和图案多样,有纯
的,也有格纹、碎
的。
本章未完,点击下一页继续阅读